Psaumes 104 verset 14

Traduction Lausanne

14
Il fait germer le foin pour le bétail, et l’herbe pour le service de l’homme ; faisant ainsi sortir le pain de la terre.



Strong

Il fait germer (Tsamach) (Radical - Hifil) l’herbe (Chatsiyr) pour le bétail (Behemah), Et les plantes (`eseb) pour les besoins (`abodah ou `abowdah) de l’homme ('adam) , Afin que la terre ('erets) produise (Yatsa') (Radical - Hifil) de la nourriture (Lechem),


Comparatif des traductions

14
Il fait germer le foin pour le bétail, et l’herbe pour le service de l’homme ; faisant ainsi sortir le pain de la terre.

Louis Segond :

Il fait germer l`herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l`homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

Martin :

Il fait germer le foin pour le bétail, et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre;

Ostervald :

Il fait germer le foin pour le bétail et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir la nourriture de la terre;

Darby :

Il fait germer l'herbe pour le bétail, et les plantes pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre,

Crampon :

Il fait croître l’herbe pour les troupeaux, et les plantes pour l’usage de l’homme ; Il tire le pain du sein de la terre,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr