2 Rois 24 verset 4

Traduction Lausanne

4
et aussi à cause du sang innocent qu’il avait répandu ; car il avait rempli Jérusalem de sang innocent, et l’Éternel ne voulut point pardonner.



Strong

et à cause du sang (Dam) innocent (Naqiy ou naqiy') qu’avait répandu (Shaphak) (Radical - Qal) Manassé et dont (Naqiy ou naqiy') (Dam) il avait rempli (Male' ou mala') (Radical - Piel) Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim). Aussi l’Éternel (Yehovah) ne voulut ('abah) (Radical - Qal)-il point pardonner (Calach) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
et aussi à cause du sang innocent qu’il avait répandu ; car il avait rempli Jérusalem de sang innocent, et l’Éternel ne voulut point pardonner.

Louis Segond :

et à cause du sang innocent qu`avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l`Éternel ne voulut-il point pardonner.

Martin :

Et à cause aussi du sang innocent qu'il avait répandu, ayant rempli Jérusalem de sang innocent; c'est pourquoi l'Eternel ne lui voulut point pardonner.

Ostervald :

Et aussi du sang innocent qu'il avait répandu; car il avait rempli Jérusalem de sang innocent. Et l'Éternel ne voulut point pardonner.

Darby :

et aussi à cause du sang innocent qu'il avait versé, car il avait rempli Jérusalem de sang innocent; et l'Éternel ne voulut pas lui pardonner.

Crampon :

et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé, au point de remplir Jérusalem de sang innocent. C’est pourquoi Yahweh ne voulait point pardonner.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr