6
Humiliez vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous éleve quand il sera temps:
Louis Segond :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu`il vous élève au temps convenable;
Martin :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps;
Ostervald :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps;
Darby :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand le temps sera venu,
Crampon :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève au temps marqué ;
Lausanne :
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève en temps convenable,