1 Samuel 29 verset 8

Traduction Darby

8
Et David dit à Akish: Mais qu'ai-je fait? et qu'as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour que j'ai été devant toi jusqu'à ce jour, pour que je ne puisse pas aller et combattre contre les ennemis du roi, mon seigneur?



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) dit ('amar) (Radical - Qal) à Akisch ('Akiysh) : Mais qu’ai-je fait (`asah) (Radical - Qal), et qu’as-tu trouvé (Matsa') (Radical - Qal) en ton serviteur (`ebed) depuis (Yowm) que je suis auprès de toi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) jusqu’à ce jour (Yowm), pour que je n’aille (Bow') (Radical - Qal) pas combattre (Lacham) (Radical - Nifal) les ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) de mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) le roi (Melek) ?


Comparatif des traductions

8
Et David dit à Akish: Mais qu'ai-je fait? et qu'as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour que j'ai été devant toi jusqu'à ce jour, pour que je ne puisse pas aller et combattre contre les ennemis du roi, mon seigneur?

Louis Segond :

David dit à Akisch: Mais qu`ai-je fait, et qu`as-tu trouvé en ton serviteur depuis que je suis auprès de toi jusqu`à ce jour, pour que je n`aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi?

Martin :

Et David dit à Akis: Mais qu'ai-je fait? et qu'as-tu trouvé en ton serviteur depuis le jour que j'ai été avec toi jusqu'à ce jour, que je n'aille point combattre contre les ennemis du Roi mon Seigneur?

Ostervald :

Et David dit à Akish: Mais qu'ai-je fait, et qu'as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour j'ai été auprès de toi jusqu'à maintenant, pour que je n'aille point combattre contre les ennemis de mon seigneur le roi?

Crampon :

David dit à Achis : « Mais qu’ai-je fait, et qu’as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour je suis venu auprès de toi jusqu’à ce jour, pour que je n’aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi ? »

Lausanne :

Et David dit à Akisch : Mais qu’ai-je fait ? et qu’as-tu trouvé chez ton esclave, depuis le jour que j’ai été devant toi jusqu’à ce jour, pour que je ne puisse aller et combattre contre les ennemis du roi, mon seigneur ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr