Hébreux 2 verset 14

Traduction Darby

14
Puis donc que les enfants ont eu part au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rendît impuissant celui qui avait le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le diable;



Strong

Ainsi (Epei) donc (Oun), puisque les enfants (Paidion) participent (Koinoneo) (Temps - Parfait) au sang (Haima) et (Kai) à la chair (Sarx), il y (Autos) a également (Kai) participé (Metecho) (Temps - Aoriste Second) lui-même (Autos) (Paraplesios), afin que (Hina), par (Dia) la mort (Thanatos), il anéantî (Katargeo) (Temps - Aoriste) celui qui a (Echo) (Temps - Présent) la puissance (Kratos) de la mort (Thanatos), c’est-à-dire (Toutesti) (Temps - Présent) le diable (Diabolos),


Comparatif des traductions

14
Puis donc que les enfants ont eu part au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rendît impuissant celui qui avait le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le diable;

Louis Segond :

Ainsi donc, puisque les enfants participent au sang et à la chair, il y a également participé lui-même, afin que, par la mort, il anéantît celui qui a la puissance de la mort, c`est à dire le diable,

Martin :

Puis donc que les enfants participent à la chair et au sang, lui aussi de même a participé aux mêmes choses, afin que par la mort il détruisît celui qui avait l'empire de la mort, c'est-à-savoir le Diable;

Ostervald :

Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, il en a aussi de même participé, afin que par la mort il détruisît celui qui avait l'empire de la mort, c'est-à-dire, le diable;

Crampon :

Puis donc que les " enfants " ont eu en partage le sang et la chair, lui aussi y a participé également, afin de briser par sa mort la puissance de celui qui a l’empire de la mort, c’est-à-dire du diable,

Lausanne :

Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, lui aussi semblablement a eu part aux mêmes choses, afin que, par le moyen de{Ou au travers de.} la mort, il privât de puissance celui qui a le pouvoir de la mort, c’est-à-dire le Diable (le Calomniateur),

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis donc que les enfans participent à la chair et au sang, lui aussi semblablement a participé aux mesmes choses, afin que par la mort il destruisist celui qui avoit l’empire de la mort, c’est assavoir le diable:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr