Luc 9 verset 44

Traduction Darby

44
Vous, gardez bien ces paroles que vous avez entendues, car le fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes.



Strong

Pour vous, écoutez bien (Tithemi) (Temps - Aoriste Second) (Humeis) (Eis) (Humon) (Ous) ceci (Toutous) (Logos) : (Gar) Le Fils (Huios) de l’homme (Anthropos) doit être (Mello) (Temps - Présent) livré (Paradidomi) (Temps - Présent) entre (Eis) les mains (Cheir) des hommes (Anthropos).


Comparatif des traductions

44
Vous, gardez bien ces paroles que vous avez entendues, car le fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes.

Louis Segond :

Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes.

Martin :

Vous, écoutez bien ces discours: car il arrivera que le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes.

Ostervald :

Pour vous, écoutez bien ces paroles: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.

Crampon :

Et tous furent frappés de la grandeur de Dieu.Tandis que chacun était dans l’admiration de ce que faisait Jésus, il dit à ses disciples : " Vous, écoutez bien ceci. Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes. "

Lausanne :

il dit à ses disciples : Pour vous, mettez bien ces paroles dans vos oreilles ; car le Fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Vous autres, mettez ces paroles en vos oreilles: car il adviendra que le Fils de l’homme sera livré és mains des hommes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr