Luc 16 verset 18

Traduction Darby

18
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère.



Strong

Quiconque (Pas) répudie (Apoluo) (Temps - Présent) sa (Autos) femme (Gune) et (Kai) en épouse (Gameo) (Temps - Présent) une autre (Heteros) commet un adultère (Moicheuo) (Temps - Présent), et (Kai) quiconque (Pas) épouse (Gameo) (Temps - Présent) une femme répudiée (Apoluo) (Temps - Parfait) par (Apo) son mari (Aner) commet un adultère (Moicheuo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

18
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère.

Louis Segond :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.

Martin :

Quiconque répudie sa femme, et se marie à une autre, commet un adultère, et quiconque prend celle qui a été répudiée par son mari, commet un adultère.

Ostervald :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère, et quiconque épouse celle que son mari a répudiée, commet un adultère.

Crampon :

Quiconque renvoie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère ; et quiconque épouse la femme renvoyée par son mari, commet un adultère.

Lausanne :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère ; et quiconque épouse celle qui a été répudiée par son mari, commet adultère.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quiconque delaisse sa femme, et se marie à une autre, commet adultere: et quiconque prend celle qui est delaissée de son mari, commet adultere.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr