Marc 10 verset 34

Traduction Darby

34
et ils se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, et le feront mourir; et il ressuscitera le troisième jour.



Strong

(Kai) qui se moqueront (Empaizo) (Temps - Futur Second) de lui (Autos), (Kai) cracheront (Emptuo) (Temps - Futur Second) sur lui (Autos), (Kai) le (Autos) battront de verges (Mastigoo) (Temps - Futur Second), et (Kai) le (Autos) feront mourir (Apokteino) (Temps - Futur Second) ; et (Kai), trois (Tritos) jours (Hemera) après, il ressuscitera (Anistemi) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

34
et ils se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, et le feront mourir; et il ressuscitera le troisième jour.

Louis Segond :

qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours après, il ressuscitera.

Martin :

Qui se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.

Ostervald :

Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront au visage, et le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.

Crampon :

on l’insultera, on crachera sur lui, on le flagellera et on le fera mourir, et, trois jours après, il ressuscitera. "

Lausanne :

et ils se moqueront de lui, et ils le flagelleront, et ils cracheront contre lui et ils le tueront ; et, le troisième jour, il se relèvera.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et se mocqueront de lui, et le foüetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir: mais il ressuscitera au troisiéme jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr