Nombres 1 verset 1

Traduction Darby

1
Et l'Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d'Égypte, disant:



Strong

L’Éternel (Yehovah) parla (Dabar) (Radical - Piel) à Moïse (Mosheh) dans le désert (Midbar) de Sinaï (Ciynay), dans la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), le premier ('echad) jour du second (Sheniy) mois (Chodesh), la seconde (Sheniy) année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après leur sortie (Yatsa') (Radical - Qal) du pays  ('erets) d’Egypte (Mitsrayim). Il dit ('amar) (Radical - Qal) :


Comparatif des traductions

1
Et l'Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d'Égypte, disant:

Louis Segond :

L`Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d`assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d`Égypte.

Martin :

Or l'Eternel parla à Moïse au désert de Sinaï, dans le Tabernacle d'assignation, le premier jour du second mois de la seconde année, après qu'ils furent sortis du pays d'Egypte, en disant:

Ostervald :

L'Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde année de leur sortie du pays d'Égypte, en disant:

Crampon :

Yahweh parla à Moïse au désert de Sinaï, dans la tente de réunion, le premier jour du second mois, la deuxième année après leur sortie du pays d’Égypte, en disant :

Lausanne :

L’Éternel parla à Moïse dans la désert de Sinaï, dans la Tente d’assignation, le premier jour du second mois de la seconde année après leur sortie de la terre d’Égypte, en disant :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr