Lévitique 14 verset 41

Traduction Darby

41
Et il fera racler la maison au dedans, tout autour, et la poussière qu'on aura raclée, on la versera hors de la ville, dans un lieu impur;



Strong

Il fera râcler (Qatsa`) (Radical - Hifil) tout (Cabiyb) l’intérieur (Bayith) de la maison (Bayith) ; et l’on jettera (Shaphak) (Radical - Qal) hors (Chuwts ou (raccourci) chuts) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans un lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) impur (Tame'), la poussière (`aphar) qu’on aura râclée (Qatsah) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

41
Et il fera racler la maison au dedans, tout autour, et la poussière qu'on aura raclée, on la versera hors de la ville, dans un lieu impur;

Louis Segond :

Il fera râcler tout l`intérieur de la maison; et l`on jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu`on aura râclée.

Martin :

Il fera aussi racler l'enduit de la maison par dedans tout à l'entour, et l'enduit qu'on aura raclé, on le jettera hors de la ville en un lieu souillé.

Ostervald :

Il fera racler la maison à l'intérieur, tout autour, et l'on jettera la poussière qu'on aura raclée, hors de la ville, dans un lieu souillé.

Crampon :

Il fera racler toute la maison à l’intérieur, et l’on versera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu’on aura raclée.

Lausanne :

Il fera racler la maison à l’intérieur, tout autour, et on versera l’enduit{Héb. poussière.} qu’on aura gratté, hors de la ville, dans un lieu souillé ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr