Jérémie 31 verset 3

Traduction Darby

3
L'Éternel m'est apparu de loin: Je t'ai aimée d'un amour éternel; c'est pourquoi j'attire avec bonté.



Strong

De loin (Rachowq ou rachoq) l’Éternel (Yehovah) se montre (Ra'ah) (Radical - Nifal) à moi : Je t’aime ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) d’un amour ('ahabah) éternel (`owlam ou `olam) ; C’est pourquoi je te conserve (Mashak) (Radical - Qal) ma bonté (Checed).


Comparatif des traductions

3
L'Éternel m'est apparu de loin: Je t'ai aimée d'un amour éternel; c'est pourquoi j'attire avec bonté.

Louis Segond :

De loin l`Éternel se montre à moi: Je t`aime d`un amour éternel; C`est pourquoi je te conserve ma bonté.

Martin :

L'Eternel m'est apparu de loin, et m'a dit: je t'ai aimée d'un amour éternel, c'est pourquoi j'ai prolongé envers toi ma gratuité.

Ostervald :

De loin l'Éternel m'est apparu, et m'a dit: Je t'ai aimée d'un amour éternel, c'est pourquoi j'ai prolongé envers toi ma bonté.

Crampon :

Yahweh m’est apparu de loin. Je t’ai aimée d’un amour éternel, aussi j’ai prolongé pour toi la miséricorde.

Lausanne :

Dès les temps éloignés l’Éternel s’est montré à moi. Oui, c’est d’un amour éternel que je t’aime ; c’est pourquoi j’étendrai jusqu’à toi ma bonté !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr