Psaumes 22 verset 29

Traduction Darby

29
Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront: devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.



Strong

(('Abiy'el).('Abiyhuw')) Tous les puissants (Dashen) de la terre ('erets) mangeront ('akal) (Radical - Qal) et se prosterneront (Shachah) (Radical - Hitpael) aussi ; Devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) lui s’inclineront (Kara`) (Radical - Qal) tous ceux qui descendent (Yarad) (Radical - Qal) dans la poussière (`aphar), Ceux qui ne peuvent conserver (Chayah) (Radical - Piel) leur vie (Nephesh).


Comparatif des traductions

29
Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront: devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.

Louis Segond :

Car à l`Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations.

Martin :

Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui; tous ceux qui descendent en la poudre s'inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie.

Ostervald :

Car le règne appartient à l'Éternel, et il domine sur les nations.

Crampon :

Car à Yahweh appartient l’empire, il domine sur les nations.

Lausanne :

car c’est à l’Éternel qu’appartient le règne, et il domine sur les nations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr