Genèse 41 verset 55

Traduction Darby

55
Et tout le pays d'Égypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain; et le Pharaon dit à tous les Égyptiens: Allez à Joseph; faites ce qu'il vous dira.



Strong

Quand tout le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) fut aussi affamé (Ra`eb) (Radical - Qal), le peuple (`am) cria (Tsa`aq) (Radical - Qal) à Pharaon (Par `oh) pour avoir du pain (Lechem). Pharaon (Par `oh) dit ('amar) (Radical - Qal) à tous les Egyptiens (Mitsrayim) : Allez (Yalak) (Radical - Qal) vers Joseph (Yowceph) , et faites (`asah) (Radical - Qal) ce qu’il vous dira ('amar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

55
Et tout le pays d'Égypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain; et le Pharaon dit à tous les Égyptiens: Allez à Joseph; faites ce qu'il vous dira.

Louis Segond :

Quand tout le pays d`Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Pharaon dit à tous les Égyptiens: Allez vers Joseph, et faites ce qu`il vous dira.

Martin :

Puis tout le pays d'Egypte fut affamé, et le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Et Pharaon répondit à tous les Egyptiens: Allez à Joseph, et faites ce qu'il vous dira.

Ostervald :

Ensuite tout le pays d'Égypte fut affamé; et le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Et Pharaon répondit à tous les Égyptiens: Allez à Joseph; faites ce qu'il vous dira.

Crampon :

Puis tout le pays d’Égypte fut aussi affamé, et le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Et Pharaon dit à tous les Égyptiens : " Allez vers Joseph, faites ce qu’il vous dira. "

Lausanne :

Et [quand] toute la terre d’Égypte fut affamée, le peuple cria à Pharaon au sujet du pain. Et Pharaon dit à tous les Égyptiens : Allez à Joseph ; vous ferez ce qu’il vous dira.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr