Genèse 24 verset 37

Traduction Darby

37
et il lui a donné tout ce qu'il a. Et mon seigneur m'a fait jurer, disant: Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite;



Strong

Mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) m’a fait jurer (Shaba`) (Radical - Hifil), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Tu ne prendras (Laqach) (Radical - Qal) pas pour mon fils  (Ben) une femme ('ishshah) parmi les filles (Bath) des Cananéens (Kena`aniy), dans le pays ('erets) desquels j’habite (Yashab) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

37
et il lui a donné tout ce qu'il a. Et mon seigneur m'a fait jurer, disant: Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite;

Louis Segond :

Mon seigneur m`a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j`habite;

Martin :

Et mon Seigneur m'a fait jurer, en disant: Tu ne prendras point de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens au pays desquels je demeure,

Ostervald :

Et mon seigneur m'a fait jurer, en disant: Tu ne prendras point de femme pour mon fils, parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite.

Crampon :

Mon maître m’a fait jurer, en disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Chananéens, dans le pays desquels j’habite.

Lausanne :

Et mon seigneur m’a fait jurer, en disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, dans le pays{Héb. la terre.} desquels j’habite ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr