Genèse 19 verset 34

Traduction Darby

34
Et il arriva, le lendemain, que l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre père.



Strong

Le lendemain (Mochorath ou mochoratham), l’aînée (Bekiyrah) dit ('amar) (Radical - Qal) à la plus jeune (Tsa`iyr ou tsa`owr) : Voici, j’ai couché (Shakab) (Radical - Qal) la nuit dernière ('emesh) avec mon père ('ab) ; faisons-lui boire (Shaqah) (Radical - Hifil) du vin (Yayin) encore cette nuit (Layil ou leyl également layelah), et va (Bow') (Radical - Qal) coucher  (Shakab) (Radical - Qal) avec lui, afin que nous conservions (Chayah) (Radical - Piel) la race (Zera`) de notre père ('ab).


Comparatif des traductions

34
Et il arriva, le lendemain, que l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre père.

Louis Segond :

Le lendemain, l`aînée dit à la plus jeune: Voici, j`ai couché la nuit dernière avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

Martin :

Et le lendemain l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.

Ostervald :

Et le lendemain, l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; puis va, couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.

Crampon :

Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune : " Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui afin que nous conservions de notre père une postérité ".

Lausanne :

Et il arriva, le lendemain, que l’aînée dit à la plus jeune : Voilà, j’ai couché hier soir avec mon père : faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher{Héb. va, couche.} avec lui ; et nous conserverons en vie la race de notre père.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr