1 Samuel 10 verset 25

Traduction Crampon

25
Alors Samuel exposa au peuple le droit de la royauté, et il l’écrivit dans le livre, qu’il déposa devant Yahweh ; puis il renvoya tout le peuple, chacun dans sa maison.



Strong

Samuel (Shemuw'el) fit alors connaître (Dabar) (Radical - Piel) au peuple (`am) le droit (Mishpat) de la royauté (Meluwkah), et il l’écrivit (Kathab) (Radical - Qal) dans un livre (Cepher), qu’il déposa (Yanach) (Radical - Hifil) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah). Puis il (Shemuw'el) renvoya (Shalach) (Radical - Piel) tout le peuple (`am), chacun ('iysh) chez soi (Bayith).


Comparatif des traductions

25
Alors Samuel exposa au peuple le droit de la royauté, et il l’écrivit dans le livre, qu’il déposa devant Yahweh ; puis il renvoya tout le peuple, chacun dans sa maison.

Louis Segond :

Samuel fit alors connaître au peuple le droit de la royauté, et il l`écrivit dans un livre, qu`il déposa devant l`Éternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

Martin :

Alors Samuel prononça au peuple le droit du Royaume, et l'écrivit dans un livre, lequel il mit devant l'Eternel. Puis Samuel renvoya le peuple, chacun en sa maison.

Ostervald :

Alors Samuel prononça devant le peuple le droit du royaume, et l'écrivit dans un livre, qu'il mit devant l'Éternel. Puis Samuel renvoya tout le peuple, chacun en sa maison.

Darby :

Et Samuel dit au peuple le droit du royaume, et il l'écrivit dans un livre, et le posa devant l'Éternel. Et Samuel renvoya tout le peuple, chacun à sa maison.

Lausanne :

Et Samuel dit au peuple l’ordonnance de la royauté, et il l’écrivit dans le livre et la déposa devant la face de l’Éternel. Et Samuel renvoya tout le peuple, chacun à sa maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr