Actes 10 verset 44

Traduction Crampon

44
Pierre parlait encore, lorsque le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.



Strong

Comme Pierre (Petros) prononçait (Laleo) (Temps - Présent) encore (Eti) ces (Tauta) mots (Rhema), le Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma) descendit (Epipipto) (Temps - Aoriste Second) sur (Epi) tous (Pas) ceux qui écoutaient (Akouo) (Temps - Présent) la parole (Logos).


Comparatif des traductions

44
Pierre parlait encore, lorsque le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

Louis Segond :

Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

Martin :

Comme Pierre tenait encore ce discours, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

Ostervald :

Comme Pierre tenait encore ce discours, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient ce qu'il disait.

Darby :

Comme Pierre prononçait encore ces mots, l'Esprit Saint tomba sur tous ceux qui entendaient la parole.

Lausanne :

Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Comme Pierre tenoit encore ce discours, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui escoutoyent ce qu’il disoit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr