Matthieu 8 verset 16

Traduction Crampon

16
Sur le soir, on lui présenta plusieurs démoniaques, et d’un mot il chassa les esprits et guérit tous les malades :



Strong

(De) Le soir (Opsios) (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), on amena (Prosphero) (Temps - Aoriste) auprès de Jésus (Autos) plusieurs (Polus) démoniaques (Daimonizomai) (Temps - Présent). (Kai) Il chassa (Ekballo) (Temps - Aoriste Second) les esprits (Pneuma) par sa parole (Logos), et (Kai) il guérit (Therapeuo) (Temps - Aoriste) tous (Pas) les malades (Echo) (Temps - Présent) (Kakos),


Comparatif des traductions

16
Sur le soir, on lui présenta plusieurs démoniaques, et d’un mot il chassa les esprits et guérit tous les malades :

Louis Segond :

Le soir, on amena auprès de Jésus plusieurs démoniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il guérit tous les malades,

Martin :

Et le soir étant venu, on lui présenta plusieurs démoniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits malins, et guérit tous ceux qui se portaient mal.

Ostervald :

Sur le soir, on lui présenta plusieurs démoniaques, dont il chassa les mauvais esprits par sa parole; il guérit aussi tous ceux qui étaient malades;

Darby :

Et le soir étant venu, on lui apporta beaucoup de démoniaques; et il chassa les esprits par une parole, et guérit tous ceux qui se portaient mal;

Lausanne :

Et le soir venu, on lui présenta beaucoup de démoniaques ; et il chassa les esprits par [sa] parole et il guérit tous ceux qui se portaient mal ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le soir estant venu, on lui presenta plusieurs demoniaques, desquels il jetta hors les esprits [malins] par [sa] parole: et guerit tous ceux qui se portoyent mal:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr