Lévitique 3 verset 1

Traduction Crampon

1
Lorsqu’un homme offrira un sacrifice pacifique, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut devant Yahweh.



Strong

Lorsque quelqu’un offrira (Qorban ou qurban) (Zebach) à l’Éternel un sacrifice d’actions de grâces (Shelem) : S’il offre (Qarab) (Radical - Hifil) du gros bétail (Baqar) , mâle (Zakar) ou femelle (Neqebah), il l’offrira (Qarab) (Radical - Hifil) sans défaut (Tamiym), devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

1
Lorsqu’un homme offrira un sacrifice pacifique, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut devant Yahweh.

Louis Segond :

Lorsque quelqu`un offrira à l`Éternel un sacrifice d`actions de grâces: S`il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l`offrira sans défaut, devant l`Éternel.

Martin :

Et si l'offrande de quelqu'un est un sacrifice de prospérités, et qu'il l'offre de gros bétail, soit mâle soit femelle, il l'offrira sans tare, devant l'Eternel.

Ostervald :

Si quelqu'un offre un sacrifice de prospérités, s'il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut, devant l'Éternel;

Darby :

Et si son offrande est un sacrifice de prospérités, si c'est du gros bétail qu'il présente, soit mâle, soit femelle, il le présentera sans défaut devant l'Éternel;

Lausanne :

Si l’offrande de quelqu’un est un sacrifice de prospérité, et s’il offre du gros bétail, soit mâle, soit femelle, il l’offrira parfait devant la face de l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr