Osée 8 verset 1

Traduction Crampon

1
A ta bouche la trompette ! Comme un aigle sur la maison de Yahweh !… Parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi.



Strong

Embouche (Chek) la trompette (Showphar ou shophar) ! L’ennemi fond comme un aigle (Nesher) sur la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), Parce qu’ils ont violé (`abar) (Radical - Qal) mon alliance (Beriyth), Et transgressé (Pasha`) (Radical - Qal) ma loi (Towrah ou torah).


Comparatif des traductions

1
A ta bouche la trompette ! Comme un aigle sur la maison de Yahweh !… Parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi.

Louis Segond :

Embouche la trompette! L`ennemi fond comme un aigle sur la maison de l`Éternel, Parce qu`ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi.

Martin :

Crie comme si tu avais une trompette en ta bouche. Il vient comme un aigle contre la Maison de l'Eternel; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi.

Ostervald :

Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont violé mon alliance et péché contre ma loi.

Darby :

Embouche la trompette! Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi.

Lausanne :

Embouche le cor !... Pareil à l’aigle, [l’ennemi fond] sur la Maison de l’Éternel, parce qu’ils transgressent mon alliance et se rebellent contre ma loi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr