2 Rois 4 verset 35

Traduction Crampon

35
Elisée s’éloigna, et il allait çà et là dans la maison ; puis il remonta sur le lit et s’étendit sur l’enfant ; et l’enfant éternua sept fois, et l’enfant ouvrit les yeux.



Strong

Elisée s’éloigna (Shuwb) (Radical - Qal), alla (Yalak) (Radical - Qal) çà ('echad) (Hennah) et là ('echad) (Hennah) par la maison (Bayith) , puis remonta (`alah) (Radical - Qal) et s’étendit (Gahar) (Radical - Qal) sur l’enfant. Et l’enfant (Na`ar)  éternua (Zarar) (Radical - Poel) sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah) , et il (Na`ar) ouvrit (Paqach) (Radical - Qal) les yeux (`ayin).


Comparatif des traductions

35
Elisée s’éloigna, et il allait çà et là dans la maison ; puis il remonta sur le lit et s’étendit sur l’enfant ; et l’enfant éternua sept fois, et l’enfant ouvrit les yeux.

Louis Segond :

Élisée s`éloigna, alla çà et par la maison, puis remonta et s`étendit sur l`enfant. Et l`enfant éternua sept fois, et il ouvrit les yeux.

Martin :

Puis il se retirait et allait par la maison, tantôt dans un lieu, tantôt dans un autre, et il remontait, et se penchait encore sur lui; enfin l'enfant éternua par sept fois, et ouvrit ses yeux.

Ostervald :

Puis il se retirait, et allait par la maison, tantôt ici, tantôt là, et remontait et s'étendait encore sur lui; enfin l'enfant éternua sept fois, et ouvrit les yeux.

Darby :

Et il se retirait et allait par la maison, tantôt ici, tantôt là; et il montait, et se courbait sur lui. Et le jeune garçon éternua sept fois, et le jeune garçon ouvrit ses yeux.

Lausanne :

Et il se retirait et allait par la maison, tantôt ici et tantôt là, et il montait, et s’étendait sur lui. Et le jeune garçon éternua jusqu’à sept fois, et le jeune garçon ouvrit les yeux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr