2 Rois 3 verset 2

Traduction Crampon

2
Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, non pas toutefois comme son père et sa mère ; car il fit disparaître la stèle de Baal, que son père avait faite.



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) ce qui est mal (Ra`) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah), non pas toutefois comme son père ('ab) et sa mère ('em). Il renversa (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) les statues (Matstsebah) de Baal (Ba`al) que son père ('ab) avait faites (`asah) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

2
Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, non pas toutefois comme son père et sa mère ; car il fit disparaître la stèle de Baal, que son père avait faite.

Louis Segond :

Il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, non pas toutefois comme son père et sa mère. Il renversa les statues de Baal que son père avait faites;

Martin :

Et fit ce qui déplaît à l'Eternel, non pas toutefois comme avaient fait son père et sa mère, car il ôta la statue de Bahal que son père avait faite.

Ostervald :

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, non pas pourtant comme son père et sa mère; car il ôta la statue de Baal que son père avait faite.

Darby :

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme son père et sa mère; et il ôta la stèle de Baal que son père avait faite.

Lausanne :

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, seulement pas comme son père et sa mère ; car il ôta la statue de Baal que son père avait faite.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr