2 Rois 23 verset 9

Traduction Crampon

9
Toutefois les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l’autel de Yahweh à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.



Strong

Toutefois les prêtres (Kohen) des hauts lieux (Bamah) ne montaient (`alah) (Radical - Qal) pas à l’autel (Mizbeach) de l’Éternel (Yehovah) à Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), mais ils mangeaient ('akal) (Radical - Qal) des pains sans levain (Matstsah) au milieu (Tavek) de leurs frères ('ach).


Comparatif des traductions

9
Toutefois les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l’autel de Yahweh à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.

Louis Segond :

Toutefois les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l`autel de l`Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.

Martin :

Au reste, ceux qui avaient été Sacrificateurs des hauts lieux ne montaient point vers l'autel de l'Eternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs frères.

Ostervald :

Au reste, ceux qui avaient été sacrificateurs des hauts lieux ne montaient pas à l'autel de l'Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs frères.

Darby :

Toutefois les sacrificateurs des hauts lieux ne montaient pas vers l'autel de l'Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.

Lausanne :

Toutefois les sacrificateurs des hauts-lieux ne montaient{Ou n’offraient.} pas à l’autel de l’Éternel à Jérusalem ; mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr