2 Rois 23 verset 18

Traduction Crampon

18
Et il dit : « Laisses-le ; que personne ne remue ses os ! » C’est ainsi qu’on laissa ses os intacts avec les os du prophète qui était venu de Samarie.



Strong

Et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Laissez (Yanach) (Radical - Hifil)-le ; que personne ('iysh) ne remue (Nuwa`) (Radical - Hifil) ses os (`etsem) ! On conserva (Malat) (Radical - Piel) ainsi ses os (`etsem) avec les os (`etsem) du prophète (Nabiy') qui était venu (Bow') (Radical - Qal) de Samarie (Shomerown).


Comparatif des traductions

18
Et il dit : « Laisses-le ; que personne ne remue ses os ! » C’est ainsi qu’on laissa ses os intacts avec les os du prophète qui était venu de Samarie.

Louis Segond :

Et il dit: Laissez-le; que personne ne remue ses os! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.

Martin :

Et il avait dit: Laissez-le, que personne ne remue ses os; ainsi ils avaient préservé ses os, avec les os du Prophète qui était venu de Samarie.

Ostervald :

Et il dit: Laissez-le! Que personne ne remue ses os. Ils conservèrent donc ses os, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.

Darby :

Et il dit: Laissez-le reposer; que personne ne remue ses os! Et ils préservèrent ses os ainsi que les os du prophète qui était venu de Samarie.

Lausanne :

Et il dit : Laissez-le en repos ! Que personne ne remue ses os. Et ils préservèrent ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr