2 Rois 11 verset 20

Traduction Crampon

20
Tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille ; et l’on fit mourir Athalie par l’épée dans la maison du roi.



Strong

Tout le peuple (`am) du pays ('erets) se réjouissait (Samach) (Radical - Qal), et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)  était tranquille (Shaqat) (Radical - Qal). On avait fait mourir (Muwth) (Radical - Hifil) Athalie (`Athalyah ou `Athalyahuw) par l’épée (Chereb) dans la maison (Bayith) du roi (Melek).


Comparatif des traductions

20
Tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille ; et l’on fit mourir Athalie par l’épée dans la maison du roi.

Louis Segond :

Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l`épée dans la maison du roi.

Martin :

Et tout le peuple du pays fut dans la joie, et la ville fut en repos; quoiqu'on eût mis à mort Hathalia par l'épée dans la maison du Roi.

Ostervald :

Tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut en repos, après qu'on eut mis à mort Athalie, par l'épée, dans la maison du roi.

Darby :

Et tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille: et ils avaient mis à mort Athalie par l'épée, dans la maison du roi.

Lausanne :

Et tout le peuple de la terre se réjouit, et la ville fut tranquille ; et ils avaient fait mourir Athalie par l’épée, dans la maison du roi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr