Luc 2 verset 39

Traduction Crampon

39
Lorsqu’ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.



Strong

(Kai) Lorsqu’ils (Hos) eurent accompli (Teleo) (Temps - Aoriste) tout (Hapas) ce qu’ordonnait (Kata) la loi (Nomos) du Seigneur (Kurios) , Joseph et Marie retournèrent (Hupostrepho) (Temps - Aoriste) en (Eis) Galilée (Galilaia), à (Eis) Nazareth (Nazareth ou Nazaret), leur (Autos) ville (Polis).


Comparatif des traductions

39
Lorsqu’ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Louis Segond :

Lorsqu`ils eurent accompli tout ce qu`ordonnait la loi du Seigneur, Joseph et Marie retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Martin :

Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

Ostervald :

Et après qu'ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Darby :

Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du *Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Lausanne :

Et quand ils eurent accompli tout ce qui est selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand il eurent accompli tout ce qui [est] selon la Loi du Seigneur, ils s’en retournerent en Galilée, à Nazareth leur ville.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr