Jean 12 verset 28

Traduction Lausanne

28
Père, glorifie ton nom ! —” Une voix donc vint du ciel : Et je l’ai glorifié, et je le glorifierai encore.



Strong

Père (Pater), glorifie (Doxazo) (Temps - Aoriste) ton (Sou) nom (Onoma) ! Et (Oun) une voix (Phone) vint (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) du (Ek ou ex) ciel (Ouranos) : (Kai) Je l’ai glorifié (Doxazo) (Temps - Aoriste), et (Kai) je le glorifierai (Doxazo) (Temps - Futur Second) encore (Palin).


Comparatif des traductions

28
Père, glorifie ton nom ! —” Une voix donc vint du ciel : Et je l’ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Louis Segond :

Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l`ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Martin :

Père glorifie ton Nom: Alors une voix vint du ciel, disant: et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Ostervald :

Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Darby :

Il vint donc une voix du ciel: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai de nouveau.

Crampon :

Père, glorifiez votre nom. " Et une voix vint du ciel : " Je l’ai glorifié et je le glorifierai encore. "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pere, glorifie ton Nom. Alors une voix vint du ciel, [disant], Et je l’ai glorifié, et derechef je le glorifierai.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr