6
Et elle ouvrit la bouche pour blasphémer contre Dieu, pour blasphémer contre son nom et son tabernacle, et contre ceux qui habitent dans le ciel.
Louis Segond :
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.
Martin :
Et elle ouvrit sa bouche en blasphèmes contre Dieu, blasphémant son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel.
Darby :
Et elle ouvrit sa bouche en blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son habitation, et ceux qui habitent dans le ciel.
Crampon :
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, son tabernacle et ceux qui habitent dans le ciel.
Lausanne :
Et elle ouvrit sa bouche au blasphème contre Dieu, pour blasphémer son nom, et sa tente, et ceux qui dressent leurs tentes dans le ciel.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et elle ouvrit sa bouche en blasphemes contre Dieu, à blasphemer son Nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent au ciel.