1 Thessaloniciens 3 verset 8

Traduction Ostervald

8
Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.



Strong

Car (Hoti) maintenant (Nun) nous vivons (Zao) (Temps - Présent), puisque (Ean) vous (Humeis) demeurez fermes (Steko) (Temps - Présent) dans (En) le Seigneur (Kurios).


Comparatif des traductions

8
Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Louis Segond :

Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Martin :

Car maintenant nous vivons, si vous vous tenez fermes au Seigneur.

Darby :

car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes dans le Seigneur.

Crampon :

Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Lausanne :

parce que maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes au Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr