1 Thessaloniciens 3 verset 1

Traduction Ostervald

1
C'est pourquoi, ne pouvant attendre davantage, nous aimâmes mieux demeurer seuls à Athènes,



Strong

C’est pourquoi (Dio), impatients que nous étions (Stego) (Temps - Présent) (Meketi), et nous décidant (Eudokeo) (Temps - Aoriste) à rester (Kataleipo) (Temps - Aoriste) seuls (Monos) à (En) Athènes (Athenai),


Comparatif des traductions

1
C'est pourquoi, ne pouvant attendre davantage, nous aimâmes mieux demeurer seuls à Athènes,

Louis Segond :

C`est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes,

Martin :

C'est pourquoi ne pouvant plus soutenir la privation de vos nouvelles nous avons trouvé bon de demeurer seuls à Athènes.

Darby :

C'est pourquoi, n'y tenant plus, nous avons trouvé bon d'être laissés seuls à Athènes,

Crampon :

Aussi, n’y tenant plus, nous avons préféré rester seul à Athènes,

Lausanne :

C’est pourquoi n’y tenant plus, nous trouvâmes bon

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est pourquoi ne pouvant plus endurer, il nous sembla bon d’estre laissez seuls à Athenes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr