Deutéronome 32 verset 41

Traduction Ostervald

41
Si j'aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et la rétribution à ceux qui me haïssent.



Strong

Si j’aiguise (Shanan) (Radical - Qal) l’éclair (Baraq) de mon épée (Chereb) Et si ma main (Yad) saisit ('achaz) (Radical - Qal) la justice (Mishpat), Je me vengerai (Shuwb) (Radical - Hifil) (Naqam) de mes adversaires (Tsar ou tsar) Et je punirai (Shalam) (Radical - Piel) ceux qui me haïssent (Sane') (Radical - Piel) ;


Comparatif des traductions

41
Si j'aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et la rétribution à ceux qui me haïssent.

Louis Segond :

Si j`aiguise l`éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent;

Martin :

Si j'aiguise la lame de mon épée, et si ma main saisit le jugement, je ferai tourner la vengeance sur mes adversaires, et je le rendrai à ceux qui me haïssent.

Darby :

Si j'aiguise l'éclair de mon épée et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent.

Crampon :

Quand j’aiguiserai l’éclair de mon glaive, et que ma main saisira le jugement, je tirerai vengeance de mes ennemis, et je rendrai à ceux qui me haïssent.

Lausanne :

Si j’aiguise l’éclair de mon épée et si ma main saisit le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr