2
Jusqu'au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis;
Louis Segond :
jusqu`au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint Esprit, aux apôtres qu`il avait choisis.
Martin :
Jusqu'au jour qu'il fut élevé au ciel; après avoir donné par le Saint-Esprit ses ordres aux Apôtres qu'il avait élus.
Darby :
jusqu'au jour où il fut élevé au ciel, après avoir donné, par l'Esprit Saint, des ordres aux apôtres qu'il avait choisis;
Crampon :
jusqu’au jour où, après avoir donné, par l’Esprit-Saint, ses instructions aux Apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé au ciel.
Lausanne :
jusqu’au jour où il fut enlevé, après avoir donné ses ordres, par l’Esprit saint, aux Envoyés qu’il avait élus ; auxquels aussi,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Jusques au jour qu’il fut receu en haut, apres avoir donné ses mandemens aux Apostres par le Saint Esprit, lesquels il avoit éleus.