41
Les Juifs murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: Je suis le pain descendu du ciel.
Louis Segond :
Les Juifs murmuraient à son sujet, parce qu`il avait dit: Je suis le pain qui est descendu du ciel.
Martin :
Or les Juifs murmuraient contre lui de ce qu'il avait dit: je suis le pain descendu du ciel.
Darby :
Juifs donc murmuraient contre lui, parce qu'il avait dit: Moi, je suis le pain descendu du ciel;
Crampon :
Les Juifs murmuraient à son sujet, parce qu’il avait dit : " Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel. "
Lausanne :
Les Juifs murmuraient donc à son sujet, parce qu’il avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Les Juifs donc murmuroyent de lui, parce qu’il avoit dit, Je suis le pain descendu du ciel.