Marc 15 verset 11

Traduction Ostervald

11
Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas.



Strong

Mais (De) les chefs des sacrificateurs (Archiereus) excitèrent (Anaseio) (Temps - Aoriste) la foule (Ochlos), afin que (Hina) Pilate leur (Autos) relâchât (Apoluo) (Temps - Aoriste) plutôt (Mallon) Barabbas (Barabbas).


Comparatif des traductions

11
Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas.

Louis Segond :

Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

Martin :

Mais les principaux Sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il relâchât Barabbas.

Darby :

Mais les principaux sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il leur relâchât Barabbas.

Crampon :

Mais les Pontifes excitèrent le peuple, afin d’obtenir qu’il leur relachât plutôt Barabbas.

Lausanne :

Mais les principaux sacrificateurs agitèrent la foule, afin qu’il leur relâchât plutôt Barabbas.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais les principaux Sacrificateurs émeurent le peuple, afin qu’il leur relaschast plustost Barrabas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr