Jérémie 31 verset 17

Traduction Ostervald

17
Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Éternel; tes enfants reviendront dans leur territoire.



Strong

Il y a (Yesh) de l’espérance (Tiqvah) pour ton avenir ('achariyth), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) ; Tes enfants (Ben) reviendront (Shuwb) (Radical - Qal) dans leur territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul).


Comparatif des traductions

17
Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Éternel; tes enfants reviendront dans leur territoire.

Louis Segond :

Il y a de l`espérance pour ton avenir, dit l`Éternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire.

Martin :

Et il y a de l'espérance pour tes derniers jours, dit l'Eternel, et tes enfants retourneront en leurs quartiers.

Darby :

Et il y a espoir pour ta fin, dit l'Éternel, et tes fils reviendront dans leurs confins.

Crampon :

Il y a de l’espérance pour tes derniers jours, oracle de Yahweh, et tes enfants retourneront dans leurs frontières.

Lausanne :

Il y a un espoir pour ton avenir, dit l’Éternel ; [tes] reviendront dans leurs frontières.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr