Jérémie 23 verset 36

Traduction Ostervald

36
Et vous ne parlerez plus de la menace de l'Éternel; car la parole de chacun sera sa menace, et vous pervertissez les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu.



Strong

Mais vous ne direz (Zakar) (Radical - Qal) plus : Menace (Massa') de l’Éternel (Yehovah) ! Car la parole (Dabar) de chacun ('iysh) sera pour lui une menace (Massa') ; Vous tordez (Haphak) (Radical - Qal) les paroles (Dabar) du Dieu ('elohiym) vivant (Chay), De l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), notre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

36
Et vous ne parlerez plus de la menace de l'Éternel; car la parole de chacun sera sa menace, et vous pervertissez les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu.

Louis Segond :

Mais vous ne direz plus: Menace de l`Éternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l`Éternel des armées, notre Dieu.

Martin :

Et vous ne ferez plus mention de la charge de l'Eternel; car la parole de chacun lui sera pour charge; parce que vous avez perverti les paroles du Dieu vivant, les paroles de l'Eternel des armées, notre Dieu.

Darby :

Et vous ne ferez plus mention de l'oracle de l'Éternel, car la parole de chacun lui sera pour oracle; car vous avez perverti les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu.

Crampon :

Mais vous ne répéterez plus : " Fardeau de Yahweh ! " Car le fardeau de chacun sera sa parole, parce que vous tordez les paroles du Dieu vivant, de Yahweh des armées, notre Dieu.

Lausanne :

Mais vous ne ferez plus mention d’oracle de l’Éternel, car pour chacun sa parole deviendra son oracle{Ou l’oracle sera pour l’homme de sa parole.} et vous renversez les paroles du Dieu vivant, de l’Éternel des armées, notre Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr