Psaumes 142 verset 3

Traduction Ostervald

3
Je répands devant lui ma plainte; j'expose ma détresse en sa présence.



Strong

(('adar).('eb)) Quand mon esprit (Ruwach) est abattu (`ataph) (Radical - Hitpael) au dedans de moi, Toi, tu connais (Yada`) (Radical - Qal) mon sentier (Nathiyb ou (féminin) nethiybah ou nethibah). Sur la route ('orach)(Zuw) je marche (Halak) (Radical - Piel) Ils m’ont tendu (Taman) (Radical - Qal) un piège (Pach).


Comparatif des traductions

3
Je répands devant lui ma plainte; j'expose ma détresse en sa présence.

Louis Segond :

Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.

Martin :

Quand mon esprit s'est pâmé en moi, alors tu as connu mon sentier. Ils m'ont caché un piége au chemin par lequel je marchais.

Darby :

Quand mon esprit était accablé en moi, toi tu as connu mon sentier. Sur le chemin par lequel je marchais, ils m'ont caché un piège.

Crampon :

Je répands ma plainte en sa présence, devant lui j’expose ma détresse.

Lausanne :

Je répands ma plainte devant sa face, je déclare devant sa face ma détresse.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr