Genèse 41 verset 48

Traduction Ostervald

48
Et Joseph rassembla tous les vivres des sept années, qu'il y eut au pays d'Égypte; et il mit les vivres dans les villes; il mit dans l'intérieur de chaque ville les vivres du territoire qui l'environnait.



Strong

Joseph rassembla (Qabats) (Radical - Qal) tous les produits ('okel) de ces sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) ; il fit (Nathan) (Radical - Qal) des approvisionnements ('okel) dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), mettant (Nathan) (Radical - Qal) dans l’intérieur (Tavek) de chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) les productions ('okel) des champs (Sadeh ou saday) d’alentour (Cabiyb).


Comparatif des traductions

48
Et Joseph rassembla tous les vivres des sept années, qu'il y eut au pays d'Égypte; et il mit les vivres dans les villes; il mit dans l'intérieur de chaque ville les vivres du territoire qui l'environnait.

Louis Segond :

Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d`Égypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l`intérieur de chaque ville les productions des champs d`alentour.

Martin :

Et Joseph amassa tous les grains de ces sept années, qui furent recueillis au pays d'Egypte, et mit ces grains dans les villes; en chaque ville les grains des champs d'alentour.

Darby :

Et Joseph rassembla tous les vivres des sept années qui furent dans le pays d'Égypte, et mit les vivres dans les villes; il mit dans chaque ville les vivres provenant des champs qui étaient autour d'elle.

Crampon :

Joseph rassembla tous les produits des sept bonnes années qu’il y eut au pays d’Égypte, et il fit des approvisionnements dans les villes, déposant dans l’intérieur de chaque ville les productions des champs d’alentour.

Lausanne :

et [Joseph] rassembla toute la nourriture de [ces] sept années qui furent dans la terre d’Égypte, et mit la nourriture dans les villes : il mit dans l’intérieur de chaque ville la nourriture des champs qui étaient autour d’elle.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr