Apocalypse 16 verset 4

Traduction Martin

4
Et le troisième Ange versa sa fiole sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux, et elles devinrent du sang.



Strong

(Kai) Le troisième (Tritos) versa (Ekcheo ou (par variante) ekchuno) (Temps - Aoriste) sa (Autos) coupe (Phiale) dans (Eis) les fleuves (Potamos) et (Kai) dans (Eis) les sources (Pege) d’eaux (Hudor). Et (Kai) ils devinrent (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) du sang (Haima).


Comparatif des traductions

4
Et le troisième Ange versa sa fiole sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux, et elles devinrent du sang.

Louis Segond :

Le troisième versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d`eaux. Et ils devinrent du sang.

Ostervald :

Le troisième ange versa sa coupe sur les fleuves et sur les sources d'eaux; et ils devinrent du sang.

Darby :

Et le troisième versa sa coupe sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux; et ils devinrent du sang.

Crampon :

Puis le troisième répandit sa coupe dans les fleuves et les sources d’eau ; et les eaux devinrent du sang.

Lausanne :

Et le troisième ange versa sa fiole sur les fleuves et sur les sources des eaux ; et il y eut du sang.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le troisiéme Ange versa sa phiole sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux, et elles devinrent sang.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr