Hébreux 4 verset 5

Traduction Martin

5
Et encore en ce passage: Si jamais ils entrent en mon repos.



Strong

Et (Kai) ici (En) (Touto) encore (Palin) : Ils n’entreront (Eiserchomai) (Temps - Futur Second) pas (Ei) dans (Eis) mon (Mou) repos (Katapausis) !


Comparatif des traductions

5
Et encore en ce passage: Si jamais ils entrent en mon repos.

Louis Segond :

Et ici encore: Ils n`entreront pas dans mon repos!

Ostervald :

Et ici encore: Ils n'entreront point dans mon repos!

Darby :

et encore dans ce passage: "S'ils entrent dans mon repos!"

Crampon :

et ici de nouveau : " Ils n’entreront pas dans mon repos ! "

Lausanne :

et ici encore : « S’ils entrent dans mon repos ! »

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et derechef en ce passage, S’ils entrent en mon repos.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr