Deutéronome 28 verset 58

Traduction Martin

58
Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l'Eternel ton Dieu;



Strong

Si tu n’observes (Shamar) (Radical - Qal) pas et ne mets pas en pratique (`asah) (Radical - Qal) toutes les paroles (Dabar) de cette loi (Towrah ou torah), écrites (Kathab) (Radical - Qal) dans ce livre (Cepher), si tu ne crains (Yare') (Radical - Qal) pas ce nom (Shem) glorieux (Kabad ou kabed) (Radical - Nifal) et redoutable (Yare') (Radical - Nifal) de l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym),


Comparatif des traductions

58
Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l'Eternel ton Dieu;

Louis Segond :

Si tu n`observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l`Éternel, ton Dieu,

Ostervald :

Si tu ne prends pas garde de faire toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, en craignant ce nom glorieux et terrible, L'ÉTERNEL TON DIEU,

Darby :

Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l'Éternel, ton Dieu:

Crampon :

Si tu n’as pas soin de mettre en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, craignant ce nom glorieux et redoutable : Yahweh, ton Dieu,

Lausanne :

Si tu ne prends pas garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l’ÉTERNEL, ton Dieu,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr