Deutéronome 28 verset 24

Traduction Martin

24
L'Eternel te donnera au lieu de la pluie telle qu'il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre qui descendra sur toi des cieux, jusqu'à ce que tu sois exterminé.



Strong

L’Éternel (Yehovah) enverra (Nathan) (Radical - Qal) pour pluie (Matar) à ton pays ('erets) de la poussière ('abaq) et de la poudre (`aphar) ; il en descendra (Yarad) (Radical - Qal) du ciel (Shamayim) sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit (Shamad) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

24
L'Eternel te donnera au lieu de la pluie telle qu'il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre qui descendra sur toi des cieux, jusqu'à ce que tu sois exterminé.

Louis Segond :

L`Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu`à ce que tu sois détruit.

Ostervald :

L'Éternel te donnera, au lieu de la pluie qu'il faut à ta terre, de la poussière et de la poudre, qui descendra sur toi des cieux, jusqu'à ce que tu sois détruit.

Darby :

L'Éternel donnera pour pluie de ton pays une fine poudre et de la poussière; elles descendront des cieux sur toi jusqu'à ce que tu sois détruit.

Crampon :

Yahweh enverra pour pluie à ton pays de la poussière et du sable qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.

Lausanne :

L’Éternel donnera à ta terre de la poudre et de la poussière [au lieu de] pluie ; il [en] descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr