1
Au reste, mes frères, nous voulons vous faire connaître la grâce que Dieu a faite aux Eglises de Macédoine.
Louis Segond :
Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s`est manifestée dans les Églises de la Macédoine.
Ostervald :
Or, nous vous faisons connaître, frères, la grâce que Dieu a faite aux Églises de Macédoine;
Darby :
Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée aux saints dans les assemblées de la Macédoine:
Crampon :
Nous vous faisons connaître, frères, la grâce que Dieu a faite aux fidèles des Églises de Macédoine.
Lausanne :
Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu accordée [aux fidèles] dans les assemblées de la Macédoine,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or, frères, nous vous faisons sçavoir la grace de Dieu qui a esté donnée aux Eglises de Macedone.