Luc 24 verset 47

Traduction Martin

47
Et qu'on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.



Strong

et (Kai) que la repentance (Metanoia) et (Kai) le pardon (Aphesis) des péchés (Hamartia) seraient prêchés (Kerusso) (Temps - Aoriste) en (Epi) son (Autos) nom (Onoma) à (Eis) toutes (Pas) les nations (Ethnos), à commencer (Archomai) (Temps - Aoriste) par (Apo) Jérusalem (Hierousalem).


Comparatif des traductions

47
Et qu'on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Louis Segond :

et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.

Ostervald :

Et qu'on prêchât en son nom la repentance et la rémission des péchés, parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Darby :

et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Crampon :

et que le repentir et la rémission des péchés soient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.

Lausanne :

et qu’on prêchât en son nom la conversion et le pardon des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et qu’on preschast en son Nom la repentance et la remission des pechez, par toutes les Nations, en commençant depuis Jerusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr