Lévitique 19 verset 36

Traduction Martin

36
Vous aurez les balances justes, les pierres à peser justes, l'Epha juste, et le Hin juste. Je suis l'Eternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d'Egypte.



Strong

Vous aurez des balances (Mo'zen) justes (Tsedeq), des poids ('eben) justes (Tsedeq), des épha ('eyphah ou (raccourci) 'ephah) justes (Tsedeq) et des hin (Hiyn) justes (Tsedeq). Je suis l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), qui vous ai fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

36
Vous aurez les balances justes, les pierres à peser justes, l'Epha juste, et le Hin juste. Je suis l'Eternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d'Egypte.

Louis Segond :

Vous aurez des balances justes, des poids justes, des épha justes et des hin justes. Je suis l`Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d`Égypte.

Ostervald :

Vous aurez des balances justes, des pierres à peser justes, un épha juste, et un hin juste: Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.

Darby :

Vous aurez des balances justes, des poids justes, l'épha juste, et le hin juste. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.

Crampon :

Vous aurez des balances justes, des poids justes, un épha juste et un hin juste. Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte.

Lausanne :

Vous aurez une balance juste, des poids{Héb. pierres.} justes, un épha juste, un hin juste : je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir de la terre d’Égypte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr