Lévitique 14 verset 52

Traduction Martin

52
Il purifiera donc la maison avec le sang du passereau, et avec l'eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de cèdre, l'hysope, et le cramoisi.



Strong

Il purifiera (Chata') (Radical - Piel) la maison (Bayith) avec le sang (Dam) de l’oiseau (Tsippowr ou tsippor), avec de l’eau (Mayim) vive (Chay), avec l’oiseau (Tsippowr ou tsippor) vivant (Chay), avec le bois (`ets) de cèdre ('erez), l’hysope ('ezowb) et le cramoisi (Shaniy) (Towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath).


Comparatif des traductions

52
Il purifiera donc la maison avec le sang du passereau, et avec l'eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de cèdre, l'hysope, et le cramoisi.

Louis Segond :

Il purifiera la maison avec le sang de l`oiseau, avec de l`eau vive, avec l`oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l`hysope et le cramoisi.

Ostervald :

Il purifiera ainsi la maison avec le sang de l'oiseau, avec l'eau vive, avec l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.

Darby :

et il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau et avec l'eau vive, et avec l'oiseau vivant, et avec le bois de cèdre, et avec l'hysope, et avec l'écarlate;

Crampon :

Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.

Lausanne :

Il ôtera le péché de la maison par le sang de l’oiseau et par l’eau vive, par l’oiseau vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par le cramoisi ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr