Osée 12 verset 2

Traduction Martin

2
L'Eternel a aussi un procès avec Juda, et il visitera Jacob selon son train, il lui rendra selon ses oeuvres.



Strong

(('abdan).('eb)) L’Éternel (Yehovah) est aussi en contestation (Riyb ou rib) avec Juda (Yehuwdah), Et il punira (Paqad) (Radical - Qal) Jacob (Ya`aqob) pour sa conduite (Derek), Il lui rendra (Shuwb) (Radical - Hifil) selon ses œuvres (Ma`alal).


Comparatif des traductions

2
L'Eternel a aussi un procès avec Juda, et il visitera Jacob selon son train, il lui rendra selon ses oeuvres.

Louis Segond :

Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d`orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l`Assyrie, Et on porte de l`huile en Égypte.

Ostervald :

Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient. Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et on porte l'huile en Égypte.

Darby :

(12:3) L'Éternel a aussi un débat avec Juda, et il punira Jacob selon ses voies, et il lui rendra selon ses actions.

Crampon :

Ephraïm se repaît de vent, et il court après le vent d’orient. Tout le jour il accumule le mensonge et la violence ; ils concluent alliance avec Assur, et l’huile est transportée en Égypte.

Lausanne :

Ephraïm se repaît de vent et poursuit le vent d’orient ; chaque jour il multiplie le mensonge et la dévastation ; ils traitent alliance avec Assur, et on porte de l’huile en Égypte !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr