Psaumes 84 verset 10

Traduction Martin

10
Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille ailleurs. J'aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.



Strong

(('ebrah).('abaddown)) Mieux (Towb) vaut un jour (Yowm) dans tes parvis (Chatser) que mille ('eleph) ailleurs ; Je préfère (Bachar) (Radical - Qal) me tenir sur le seuil (Caphaph) (Radical - Hitpoel) de la maison (Bayith) de mon Dieu ('elohiym), Plutôt que d’habiter (Duwr) (Radical - Qal) sous les tentes ('ohel) de la méchanceté (Resha`).


Comparatif des traductions

10
Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille ailleurs. J'aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.

Louis Segond :

Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!

Ostervald :

O Dieu, notre bouclier, vois et regarde la face de ton Oint!

Darby :

Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.

Crampon :

Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu, et regarde la face de ton Oint !

Lausanne :

Toi qui es notre bouclier ! vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr