1 Samuel 31 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.



Strong

Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) alors à celui qui portait ses armes (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) (Keliy) : Tire (Shalaph) (Radical - Qal) ton épée (Chereb), et m’en transperce (Daqar) (Radical - Qal), de peur que ces incirconcis (`arel) ne viennent (Bow') (Radical - Qal) me percer (Daqar) (Radical - Qal) et me faire subir leurs outrages (`alal) (Radical - Hitpael). Celui qui portait ses armes (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) (Keliy) ne voulut ('abah) (Radical - Qal) pas, car il était saisi (Yare') (Radical - Qal) de crainte (Me`od). Et Saül (Sha'uwl) prit (Laqach) (Radical - Qal) son épée (Chereb), et se jeta (Naphal) (Radical - Qal) dessus.


Comparatif des traductions

4
Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.

Martin :

Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, ne me transpercent, et ne se jouent de moi; mais son écuyer ne le voulut point faire, parce qu'il était fort effrayé. Saül donc prit l'épée, et se jeta dessus.

Ostervald :

Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me transpercent, et ne me fassent des outrages. Mais son écuyer ne le voulut point faire, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée, et se jeta dessus.

Darby :

Et Saül dit à celui qui portait ses armes: Tire ton épée et perce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me percent, et ne m'outragent. Et celui qui portait ses armes ne voulut pas le faire, car il avait très-peur. Et Saül prit son épée et se jeta dessus.

Crampon :

Alors Saül dit à son écuyer : « Tire ton épée et m’en transperce, de peur que les incirconcis ne viennent me transpercer et m’outrager. » Son écuyer ne le voulut pas faire, car il était saisi de crainte ; alors Saül prit son épée et se jeta dessus.

Lausanne :

Et Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et perce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me percent, et ne se jouent de moi. Et son porteur d’armes ne voulut pas, car il craignait beaucoup. Et Saül prit son épée et se jeta dessus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr