1 Samuel 28 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.



Strong

Le roi (Melek) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Ne crains (Yare') (Radical - Qal) rien ; mais que vois (Ra'ah) (Radical - Qal)-tu ? La femme ('ishshah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Saül (Sha'uwl) : je vois (Ra'ah) (Radical - Qal) un dieu ('elohiym) qui monte (`alah) (Radical - Qal) de la terre ('erets).


Comparatif des traductions

13
Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.

Martin :

Et le Roi lui répondit: Ne crains point; mais qu'as-tu vu? Et la femme dit à Saül: J'ai vu un Dieu qui montait de la terre.

Ostervald :

Et le roi lui répondit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la femme dit à Saül: Je vois un dieu qui monte de la terre.

Darby :

Et le roi lui dit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la femme dit à Saül: Je vois un dieu qui monte de la terre.

Crampon :

Le roi lui dit : « Ne crains pas ; mais qu’as-tu vu ? » La femme dit à Saül : « Je vois un dieu qui monte de la terre. »

Lausanne :

Et le roi lui dit : Ne crains point ; mais que vois-tu ? Et la femme dit à Saül : Je vois un dieu qui monte de la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr